sábado, 17 de noviembre de 2007

¿Progre o facha?

http://www.formulatv.com/1,20071116,6036,1.html

Atención a la noticia, porque se las trae. Català TV, una plataforma audiovisual que desconozco y por la que no siento ni afinidad ni inquina alguna (que quede claro), ha decidido comprar esas series de toda la vida de Tele5 y -agárrense a las sillas- ¡doblarlas al catalán! Gracias a esta magnífica propuesta podremos ver Al salir de clase, 7 vidas y Hospital central en la misma lengua con la que otrora se compusieran aquellas bellas cançons provenzales.

Estamos locos. Uno va por ahí intentando convencer a la cateta peña española para ver las pelis en versión original (aunque te suelan mirar como a un loco cuando lo propones) y resulta que, claro, ahí están los de Català TV, que no sólo se cierran en banda a la versión original, sino que encima pretenden que toda la población catalana deje de lado uno de sus mayores tesoros: el bilingüismo.

Aunque ahora que lo pienso, alguien puede interpretar este post como políticamente incorrecto. No sé: conservador, del PP o algo así. Yo a ese partido no se me ocurre votarlo, y además siempre he pensado que eso de ir a las salas de VO era de lo más progre...

Por favor, que alguien me lo aclare. En un país como España, estrenado ya este siglo XXI, con estas cositas que a mí me da por pensar... ¿soy progre o facha?

2 comentarios:

PANI dijo...

¿Tu? Tu eres más raro que un perro verde, pero facha nunca. Si bien es cierto que progre, progre... tampoco ¡Qué más quisieras tu! Y que conste que me alegro ¿eh? Que para mi no hay nada más retro que declararse progre.

Tu lo que eres es un librepensador. Uno de esos raros que piensa las cosas al margen de los grupos y de la masa, uno de los que se hace preguntas.

Te diré que leí hace bien poco en el blog de Hernán Casciari (Espoiler, en el País: http://blogs.elpais.com/espoiler/2007/07/doncs-qui-parli.html) que TV3, en su obsesión por privar a su público de su otra lengua, programa un montón de cine extranjero (que por supuesto dobla al catalán) y que de todo ese cine extranjero una o ninguna películas son de habla castellana (española, para los amigos).

Tanto es así que Hernán había visto en este canal la película "Tapas". Española, rodada en español, pero con director catalán. Parece ser que este hecho les pareció más que suficiente para creerse autorizados a doblar la película al catalán. Yo no he visto la película pero cuenta Hernán que en la cinta aparece un personaje argentino que llega de su tierra hablando un perfecto catalán.

Si te sirve de consuelo, Felicis qurido, yo tampoco entiendo muy bien lo que se pretende con todo esto. ¿Descultivar? ¿Desaprender? ¿Desinformar? ¿Lavar y refregar cerebros?

A mi entender los tentáculos de la política están quitando a los catalanes, como bien has dicho, uno de sus mayores bienes culturales: el bilingüismo.

Anónimo dijo...

Ay, amigo, la estupidez humana viene desde todos lados. Lo que ocurre es que nos quieren convencer de que viene sólo de uno. Y ya ves que no.